'Journalist' blijft blunderen - Perswijn
Nieuws

‘Journalist’ blijft blunderen

Het siert de verslaggever van Wijnplein dat die een poging ondernomen heeft de grove missers inzake Silvaner en Weisser Burgunder (zie bericht van 1 september op perswijn.nl) enigszins te corrigeren. De manier waarop deze cover up actie is gebeurd maakt de geloofwaardigheid van het verhaal er echter niet groter op. In tegendeel. Laten we even de versies van 28 augustus en die van 2 september met elkaar vergelijken. Op 28 augustus lazen we:
Het siert de verslaggever van Wijnplein dat die een poging ondernomen heeft de grove missers inzake Silvaner en Weisser Burgunder (zie bericht van 1 september op perswijn.nl) enigszins te corrigeren. De manier waarop deze cover up actie is gebeurd maakt de geloofwaardigheid van het verhaal er echter niet groter op. In tegendeel. Laten we even de versies van 28 augustus en die van 2 september met elkaar vergelijken.

Op 28 augustus lazen we:

“Na de indrukwekkende parade van Rieslings was het even wennen aan Silvaner en Weisser Burgunder. Het houtgebruik bij de Silvaner voegt vaak niet iets extra’s toe. Vaak wordt met verkeerd houtgebruik juist het tegenovergestelde bereikt: het fruit wordt weggedrukt en het hout blijft over. De Weisser Burgunder blijft de vineuze vreemde eend in de wereldbijt van Chardonnay. De wijn is vaak niet als Chardonnay te herkennen, heeft een geheel eigen expressie en typicitieit.”

En zo luidt de ‘verbeterde’ versie:

“Na de indrukwekkende parade van Rieslings was het even wennen aan Silvaner en Weisser Burgunder. Het houtgebruik bij de Silvaner voegt vaak niet iets extra’s toe. Vaak wordt met verkeerd houtgebruik juist het tegenovergestelde bereikt: het fruit wordt weggedrukt en het hout blijft over. De Weisser Burgunder blijft de vineuze vreemde eend in de wereldbijt van de franse wijn. De wijn is vaak niet als franse wijn te herkennen, heeft een geheel eigen expressie en typicitieit.”

Bij Wijnplein blijft Silvaner dus onverkort hout krijgen, terwijl dat toch echt niet het geval is. En dus ook niet te proeven valt, zelfs al zou je dat  nog zo graag willen. De Weisser Burgunder wordt nu terecht niet meer op één lijn gesteld met Chardonnay. Dat inzicht, al kwam het wat laat, valt hoe dan ook te prijzen. Maar nu wordt ‘Chardonnay’ ineens vervangen door de allermerkwaardigste term ‘franse (sic!) wijn’! En krijgt Duitse Weisser Burgunder het verwijt niet als Franse wijn herkenbaar te zijn!!
Notabene vanwege een geheel eigen expressie en typiciteit!!!
Tsja, eigen expressie heb je nu eenmaal wel eens. Zeker bij terroirwijnen  van Erste Lagen waar het allemaal om begonnen was. En dan zien we nog even af van de vraag hoe uniek ‘Frans’ Pinot Blanc is. Doen ze het in Oostenrijk en Italië ook allemaal verkeerd wegens niet Frans genoeg? Kortom, het is nu  wel heel erg pijnlijk geworden.
Ooit was er een reclame voor een tussendoortje van het merk KitKat waarin de volgende woorden gesproken werden: Hallo knul, waar zijn wij nou helemaal mee bezig? Woorden die ook hier van toepassing zijn…

René van Heusden

Reageer op dit item

nl Nederlands